在今年二月初看了「愛在日落巴黎時」這部電影(搶先版),非常喜愛,在得知與前部「愛在黎明破曉時」合併發行DVD時,即決定等在台灣發行時,必買一套留存。



當拿到DVD後,立刻又看了一遍,真想哭,不是因為劇情,而是中文翻譯令人有些失望,竟然不如「搶先版」‥‥‥



舉例來說,傑西形容他的婚姻狀況:「I feel like I’m running a nursery with somebody I used to date」,這句經典台詞被翻譯成「我覺得自己是在照顧我以前約會的對象」,很怪,對吧?應該是「我感覺自己是和以前的愛人在開托兒所」,才能道出為了孩子勉強維持婚姻的窘態吧。嚴格來說,正版就是翻錯了!



另一個場景,當傑西問席琳她養的那隻貓的名字時‥‥

席琳:CHE!(正版翻譯成””,其實應該翻譯成格拉瓦切的””!)

傑西:Oh! Commie.(正版翻譯成”滑稽的名字”,其實commie是共產主義者的意思)

這段對話跟席琳從事的工作有關(綠十字),當傑西聽到這隻貓的名字時,潛意識就想到南美這位赫赫有名的革命家切.格瓦拉 (有關他的介紹,請看”摩托車日記”這部電影),所以就若有所悟地想到「commie」這個字眼。



可是正版這麼一翻,把原來的趣味,全都抹除,這部電影著重的就是兩人之間對話的機鋒,哎!還好有英文字幕,看到不對勁的地方時,可以轉換字幕求證一下‥‥





到了片尾時席琳模仿妮娜西蒙現場表演,「 You over there,Can you move (這時席琳的語氣有稍微停頓一下)that fan」,正版就照著翻「那個人,能不能把風扇移一下」不是很奇怪嗎,叫人移動風扇做什麼,真不合邏輯,Fan這個字有兩個意思,一個是「風扇」,一個是「~~迷」,所以說that fan應該是修飾you,正確的意思應該是「嘿!那位歌迷,你可以動動嘛!」




其實我的英文不是很好,只是先看過「搶先版」後,再看「正版」翻譯,一經比對,立見高下,我只是覺得翻譯真的很重要,翻的不好,是會干擾觀影的情緒或者是無法瞭解劇情,像華×這樣全球性的電影公司,在製作DVD行銷各地時,更應該嚴格要求翻譯品質才對!(不過有注意將席琳跟鄰居間的法語對話翻譯出來,這是令我欣慰的事,但在「愛在黎明破曉時」片中那對德國夫妻吵架的內容及在咖啡廳世界各地的旅人聊天話題,則都沒翻譯出來,太可惜了,我想以導演的聰明才智,這些配角所聊的內容也應該蠻有看頭的‥‥哎‥‥



如果今天是是我來製作「愛在日落巴黎時」DVD,我會請藝文界作家來翻譯,並在DVD上印刷出譯者的名字,如同書本一般宣傳,我想更會吸引人吧!!



給幾分呢?這是部從頭到尾只有兩位主角不停地talk‥talk‥的作品,所以要求翻譯要精準到位‥‥65分‥‥及格邊緣,差強人意,再努力吧!



P.S.笑話一則,我有一片「甜蜜咖啡屋(又譯:巴格達咖啡屋)」DVD,裡面的翻譯也令人絕倒,當片頭主題曲(Calling you)出現時,「Coffee machine that need some fixing」,這是很簡單的句子,對吧!猜猜他是怎麼翻的??大概這位翻譯員耳朵打蒼蠅,竟翻成「需要修理的複製機(copy machine?)」天啊!饒了我吧(═﹏═||| )













四季 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()






第二天早上7點左右,盡職的領隊傳來甜美的Morning call.說實在,昨晚並沒有因為體力的耗費而沈睡,彷彿半夢半醒間,感覺到在腳邊有”人”推我一下,那種感覺很肯定,挺有勁的一下,當時,我還以為是Bunny受不了我的鼾聲,要我醒來重新入睡(這是行前就說好的),經確認,她說”我早睡死了,一路睡到醒,半夜沒醒來過”,至今仍不得其解,也許是累了吧!



我想可能是我太注重感受了,連睡覺時間也不得閒哩,我愛死了那種身體一躺下去,就看不到人的柔軟舒適感,不過,後來想想,也可能只有我這種稍有噸位者才能製造出此效果吧!儘管如此,人稱健康寶寶的我,體力可是驚人的,這一夜的寤寐不致於影響第二、三天的行程,換上輕便的衣裝,和Bunny確認一切o.k.便優雅的行至餐廳用餐,一下樓,團員都已就座,看來我們是最後到的,領隊一見我們,立刻起身為我們安排座位(在我的印象裡,她就是這樣盡職的,往後我管她叫莎莉甜姐兒)。



環顧四週,室內已經沒有空位,和Waiter確認後,她懷著歉意告訴我們只剩外頭的咖啡座椅了,何妨?就吃個早餐而已...看看早餐吃些啥?嗯~符合我的健康概念哦,鮮奶、會搖擺的嫩蛋、水果、果汁、優格....哇!感覺像專為我準備似的,Bunny亦同感,稱之為”優質早餐”,選好了我想要的早餐,步出室外,天啊!這種前所未有的感動,佈滿我全身每個神經細胞,眼前的影像,就像幅畫一般,我內心已經開始感謝觀世音菩薩、上帝、阿拉...各方神聖,眼前的這一幕,我是至死都不願遺忘的,那湛藍的海,實在太完美了,就在我眼前,好像一伸手就可觸摸到,旅遊雜誌上的蔚藍海岸,是如此鮮活的呈現在我面前,這是多麼超值的一餐啊!在物質、精神(生理、心理)上都滿足了,真是託遲到的福哩!噢!尼斯,多美的一個地方。 








就這樣,邊欣賞湛藍的尼斯海灘,邊享受優質早餐,活到這個年紀,第一次享有如此滿足幸福的一餐,隨即二話不說又開始拿起相機和令人動容的蔚藍海岸合影,可惜,湛藍的海在太陽爭艷的強光反射下失真,沒能像當下所攝入眼簾的深藍。餐畢,有一小時的自由時間,和Bunny悠閒的在堤岸上散步,走著走著,對面來了一位慢跑者,他主動和我們問好,一句輕快的”Bonjour”,令人開心極了,當然,我們也不吝啬的回應,因此我開始存疑”法國人真的像傳言中那樣冷漠嗎?”



我們所處的這段尼斯海岸地質並不屬沙地,我管她叫”石頭灘”,而且是會扎人的石頭,赤足踩在上頭,那真不是有點痛而已(噢!還是我太胖了),但也許是興奮過頭了,那種痛也是一種享受哩!赤足享受沁涼的新鮮空氣與海水之際,撿拾起被海水沖刷僅剩枝骨的完整葉脈(現仍珍藏在專輯相本中)隨手再挑撿數顆顔色及形狀特別的石頭帶回紀念,還免費欣賞了有點年紀的上空秀,我想若我是法國人大概也可如此大大方方的享受陽光吧!








剩下的半個小時,就穿梭游走巷弄之間,在此,市集隨處可見,更有不少街頭賣藝表演,極富藝術氣息,她獨特的魅力吸引不少人圍觀並駐足許久;而後在幾家書店裡找到很多特別的卡片、名信片、鉛筆、小飾品之類的小東西,也不花很多錢,所以都買回家珍藏,對了,有一家書局的老板,很利害哦,竟在結完帳後用很標準的中文向我們說”謝謝”真是令人驚奇,至今我仍很懷疑,他究竟是如何一眼辨識出我們是中國人而不是日本人,思考後我得到一個結論,躲在螢光幕後的日本女人通常都很醜,我們倆一定是不夠醜,所以他便能一眼認出我們絕不是日本女人,嘻....是吧!。



結束個人時間,回飯店準備收拾行李,前往下個景點,進了房間,發現飯店的人已經打掃完畢,正在其他房間打掃,Bunny這時驚慌道:”小費還沒給,怎麼辦?”哇哩咧,第二個狀況又來了,不給又怕失禮,算了,還是放在床頭櫃上好了,嘿!還真有默契,小費才躺好在桌上,這清潔人員馬上就踏進門了,有點好笑,只見她進厠所做了按馬桶沖水的假動作,這時我們趕緊趁機奉上5F,這小費給的時機真是賓主配合得恰到好處啊!我們也記得下次先將這小費放好,免得像我們這個場面,有點”奸戒”哩!雖然感覺有點假,但這是必需的,還好也圓滿收場。
















四季 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()




2001年7月18日就是今天了,雖然不是挺亢奮的此時的我已坐在機場候機室,和Bunny東聊西扯。。。


其實這次出國,也是受至親好友Bunny鼓吹而臨時起意的,決定出國充電,開始決定到哪個國家呢?心想,這也許是我人生中唯一的出國旅遊機會,我得去我最想去的,不管多遠,僅此一次。我本身就愛做白日夢,雖已結婚,育有二子,但仍嚮往不食人間煙火的浪漫情事,所以我選擇了歐洲國家,就以浪漫閒情聞名遐爾之國度,為我充足電力吧!

首先是簽訂家庭條約,除了連哄帶騙且語意堅決的告訴”阿那答”「辦公室舉辦團體旅遊補助三分之一的旅費,且為了團結向心,每個人都必需參加」,沒想到那老實的”尫”沒有反駁,只開出簡單的條件「照顧2個小孩很累,給個5仟塊補助」,老娘心想”那有啥問題,就算2個5仟也沒問題”嘻..."尫"解決了,順帶一個條件,婆婆大人就由兩人扯下對大家都好的善意謊言"無奈出差十天,週休2日前落脚娘家,順道回家探望年邁母親,不回家了(連母親大人都成了我的幫兇....好辛苦!),於是南法之旅就此成行.
和Bunny同是初次造訪他國,兩人對此行可說是做盡萬全準備,不僅是蒐集各項出國應注意事項及必需攜帶物品、各種小費如何給,Bunny還特別複習了專科時期修的法文,而我則是猛抱著英文會話猛K,並做好超值旅遊準備,相機、收音機、手札。。。 及最最最重要的”用心體會”,兩人可真是用足了心在準備豐富這趟旅行哩!

7月18日啟程,在機場鬼扯懶淡,Bunny還不忘幫我惡補幾句簡單的法文,當了13個小時的空中飛人,終於降落設計風格前衛與眾不同的戴高樂機場,在此,遇到兩名女士官背著槍,英姿煥發的模樣,不禁教人心生敬畏。在等候司機搭載我們前往南法的另一機場時,開始網羅搜括各種藝文活動傳單、DM之類的刋物,沒辦法,它們太特別了,又是自由取閱,儘管上面盡是些看不懂的法文,整體設計看來,就叫人想擁有它。不久,來了位體型壯碩的男子,和領隊以英語交談幾句,隨後要大伙兒上了巴士,連巴士我都給他細心體會了,這是日後將和我們朝夕相處的交通工具理當如此,雪白的車體,車廂氣味和台灣的沒兩樣,蠻乾淨的,領隊還特別交待車上只可飲用白開水,其餘的飲料嚴禁,此時,Bunny拿出隨身聽,開始調撥當地的廣播電台,當然我也一起分享了〈踩在異國領土上,聽著異國音樂,噢~我要開始解放了〉,路上看到”家樂福”還興奮的叫道”這裡也有家樂福啊!”。

現在正前往機場搭小飛機到達第一個景點,是鄰近的小國-摩納哥,搭此班機可不像在中正機場還可換位置的國際航線機,所以和Bunny硬生生的給拆散了,我隔壁坐了個當地的小男孩,機上服務人員依慣例發給旅客小點心時,我艷福不淺的補捉到男服務員向女服務員挑逗的畫面;眼角餘光,我感覺到小男孩像在觀看稀有動物般,不時在我身上打量,和頻繁的深呼吸,每每我轉過頭去看他,他便雙手緊握的對我腼腆一笑,我猜想他是第一次和東方人如此近坐而好奇和緊張吧! 





 

約莫40分鐘,抵摩納哥這個小國,腹地僅1.92平方公里,這兒的人家,大多有自己的庭院,且每戶一定會種些花草,打點門面,在此參觀了皇宮、天主教堂、及新城代表-賭場,聽說摩納哥曾一度經濟衺退不振,後來便是以賭場復甦經濟的,現在進入這個場合,都是些名門望族大有來頭的,可惜行程緊湊,未能親身體驗。






黃昏時刻,領隊正集合大伙兒準備至今晚下榻旅館-尼斯,Bunny及時想到明早的小費還沒換好哩!聽說法國人對外人冷漠,且不可能白給人情換你零錢,只好決定隨便買個小東西換個零錢吧!由於兩人年輕時都不受教,英文能力也給他有點破,這第一個任務就在兩人推拖拉之下決定由我執行,看了老半天還緊張的邊思索啥對話轉換成英文應如何說,就在大家都開始排隊上車之際,Bunny又 跑進來催促著,這時就像小時考試不會做答的緊張心情,最後硬著頭皮,拿了30F的香精蠟燭,更是緊張的排著隊結帳,拿了100F給店員找,心想”希望她剛好找我零錢,這樣我就不用開口了”‥‥






果真,天不從人願啦!團員都已陸續上車,她還邊比手劃腳聊天(好像這才是她的工作),我都快急死了,還找我50F紙鈔及1個20F銅板,哇哩勒!這面額還不夠小,Bunny又衝進來了,”好了沒?”此時我拿著20F腦筋突閃過一句脫口而出”Can you give me change?”哇!真是感謝老天爺,讓我在最後時刻擠這一句,她換了兩個10F,Bunny說面額還是太大,這會又在思索,天啊!兩個5F怎樣說?情急之下Bunny便蹦出一句”Five for two.”兩人相視也不知道對不對?不過店員倒也聽懂了,換給我們2個5F,終於完成了這項”艱鉅”的任務-換零錢。上了車,兩人啼笑皆非好一陣,真是難忘的經驗,同時也痛下決心回國後要好好學英文。
 
到了飯店,嗯~這是一間具五星級水準的四星飯店(聽說為了減稅,法國飯店業者自動減星,然內部設施卻是頂級的"有省錢",難得的是它建於西元1870年,所以當晚我們住的可是具百年的歷史建築呢!)室內陳設具典型的南法風格,可惜灯光較昏暗,所以並未拍攝。
待續~~~





 

 


  在摩納哥意外發現的雕塑展中,發現這個銅雕人像就像自己的分身一樣!多有份量的兩條腿啊!




摩納哥的街景!







抵摩納哥後,難掩興奮的心情,立刻打電話回台灣給老公,老公叫我放心,好好的玩,真是貼心極了。















四季 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

我們家不需要依賴鬧鐘叫醒大家,我每天早晨都固定在掌聲中醒來,被我那7個月大的小女兒呼巴掌呼醒的(小女皃os:搞什麼,已經幾點了妳還不起來,想把我餓死啊~),我想人生難得的體驗,莫過於被打還覺得幸福,我起床逗弄老么一陣,就趕緊去盥洗,約莫三、五分鐘,可以聽到大女兒低聲呻吟,因為小女兒接著會去咬她姐姐的屁股和揪她的頭髮,你羨慕嗎,這樣的起床方式。













四季 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

四季圓舞曲」的原名叫做「屎記」,是幾個沒完全度過肛門期的女子,想發洩工作上的鳥氣,生活上的衰事,更玄的事,每當我們組合起來,就有一連串的倒楣奇遇記,幾經累積,於是,我們想跟大家一起分享所有的生活點滴,讓各位姐姐妹妹知道,唉呀~全天下不是只有妳最衰,還有更帶屎的人哩~~~希望能把衰事當排泄物一樣拉完就爽了,一起鬨,甲女叫狗屎、乙女取馬糞、丙女爭屎妹,哄哄嚷嚷之下,決定了台名就叫「屎記」!!!!
誰知道,取這個爛台名之後,還真是「屎星高照」啊……
甲女在工作上突然接了一卡車的「臨時交辦事項」,本來不太急或還沒純熟的計畫,都被長官抬出來即刻實施。
乙女也不囉唆,利用難得的休假日,得了多年不曾有過的重感冒,連飯都吞不下去。
丙女當然不惶多讓,原本已經結束的業務,遭人抗議不得不拿出來擦屁股。
靠~~
我們一致通過,都是「屎記」惹的禍,當下決定換台名!!!!既然已經印證了名字如此重要,就來搞個吉利、圓滿的台名吧。
「四季圓舞曲」的『四季』,源於宋朝無門慧開禪師一首詩:「春有百花秋有月,夏有涼風冬有雪;若無閒事掛心頭,便是人間好時節。」象徵著沒事就好,日日是好日,心中無閒事,您瞧這個意頭多好,閒閒美代子,才能跟姐姐妹妹共舞一首圓舞曲嘛!!
但願改名之後,甲、乙、丙女以及姐姐妹妹們,都能沾點好運,開眼見喜,事事順心,有空常來四季圓舞曲共舞












四季 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

凡是曾經團體生活過的女人,我想都有不愉快的經驗,就是「有些人衛生習慣很差!」(妳一定在頻頻點頭),偏偏又很難找到兇手。木蘭村的廁所本來就少,印象中好像兩個連的女人共用四、五間,這時候就很羨慕男人,輕輕拉下拉鍊,掏出小兄弟,對準蓮花池,一陣哆嗦,不急不徐便通體舒暢,而我們出操時著的服裝穿脫不易,又加上S腰帶和少得可憐的尿尿時間,每次總要互搶廁所,幾天下來,晴天霹靂,廁所堵塞!班長請勤務兵來通,挖半天終於找到原兇「衛生棉」,竟然有人把衛生棉丟進馬桶,班長當然氣得發抖,沒多久廁所又不通,勤務兵照例挖出衛生棉「幾」塊(不只一塊),班長已經不生氣了,因為她當場宣布,以後不用麻煩勤務兵,只要廁所再堵塞,直接貼封條,塞幾間封幾間,貼到沒人亂丟為止!那幾天我們就憤恨的望著持續增加的封條興歎,我真的很想舉手報告班長,可不可以把衛生棉拿去檢驗DNA,找出到底是誰流的血!」當然只是想想而已,終於有一天,封條滿廁所,好了吧,大家都不要尿,這次是連長氣得叫班長把封條全部撕下來,「十秒鐘所有人員進入廁所,沒有進去的要倒大楣,還有七秒…」擠進去後還要小心別踩到別人遺留的排泄物,「我的家庭,三0九發音!」被點到名的我只好乖乖發音「我的家庭真可愛,整潔美滿又安康…」,我發誓如果抓到兇手,一定要叫她把衛生棉吃下去!

(以上文章獲女兵日記台長同意轉載)












四季 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

依我看,這個世界上根本就不該有蟑螂這種噁心的生物存在!英勇如我,卻從小就怕「飛蟑螂」,小時候總有老哥隨時待命幫我抓蟑螂,但是結婚後,喬遷的第一天,老喬先生丟下我與堆滿屋子的雜物返回部隊,因為浴室門口有兩隻橫死的蟑螂,而我連跨過牠們的勇氣都沒有,所以兩天沒洗澡,最後撐不下去,只好特地叫媽媽到家裡幫我把屍體處理掉。除了家人以外,我完全不敢讓其他人知道「蟑螂」是我的死穴,深怕被朋友拿來惡作劇或取笑,那真的會讓我發瘋兼歇斯底里。兩年前擔任隊長(任務編組),帶領一群小女兵,必須照顧她們的生活起居,報到當天晚上,剛分配完寢室,利用就寢前叫小女兵們整理內務,突然一陣尖叫,驚得我立刻彈起追溯叫聲來源,「報…報…告隊長…有…有…有蟑螂…」「在哪裡?…」其實我全身汗毛都豎起來了,看著牠囂張的爬行著,心裡真是怕得要死,卻強壓抑恐懼大聲叫道「革命軍人死都不怕,還怕一隻蟑螂,去抓起來!」看著小女兵把牠沖進馬桶,內心覺得好險好險牠沒飛起來,否則我也會無法自制的狂叫起來。

最近我家蟑螂愈來愈多,而且隻隻都是黝黑發亮特大號身材,奇怪,這間屋子的女主人很少開伙,沒什麼好吃的食物可以供奉牠們,為何牠們還要賴在這裡不搬走?我曾經問過老喬先生,要怎樣才能不怕蟑螂或是讓牠們變不見,換來的答案是「妳把牠當做瓢蟲就不可怕了。」算了,以老喬先生特種部隊的膽識而言,懼怕蟑螂根本是件不可思議的事情,我還是自求多福吧!為了做好萬全準備,我分別在客廳、浴室、臥室各放置一瓶「剋蟑」,以免牠突然出現時,再度嚇得我花枝亂顫。

昨晚正癱在沙發上看電視,一道黑影從廚房白色磁磚上晃過去,本來以為是眼花,幾秒後,牠就定在磁磚上面囂張的甩動著腦袋前面的兩根觸鬚,我顫抖著抓起剋蟑展開一場「人蟑殊死戰」,猛噴一陣,牠卻朝著我飛撲過來,天哪,我趕快衝入房間蜷縮在床上,蟑螂大概想跟我拼了,也從門縫裡快速爬進來,我當然猛力按下剋蟑繼續亂噴,牠竟然順著床罩再往上爬行,行進中還發出嘶嘶的聲音,救命啊~繼續大噴特噴,外加毫無理智的尖叫,這隻勇氣可嘉、奮戰到底的蟑螂終於「咚~」的一聲,栽在地上,翻過身胡亂揮舞著一大堆腳,奇怪蟑螂為什麼總是先翻過身體才死掉,死亡原來也有姿勢;戰爭結束後,我才發現由於剛才噴的剋蟑實在太多,自己也吸得頭暈。晚上還做惡夢,夢到老喬先生把好多隻稀有品種的蟑螂,裝在透明玻璃瓶裡,然後抓著我的手去摸牠們的翅膀,每隻都要摸,嚇得我又一直叫,好恐怖~

誰能告訴我,怎樣才能讓蟑螂變不見,我不想再怕蟑螂了。

(以上文章獲女兵日記台長同意轉載)




















四季 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()